【出逃】一一一一一二(2/2)111 【五梦】背这五条,悟透
呼啸潮涌浪花音
深夜窄桥陌生人
tiefer nacht, wenn auf de schalen ste
远方窄路浮尘起
der staub sich hebt;
一一二
歌德
der wandrer bebt
ich hoere dich, wenn dort it dupfe rachen
ich sehe dich, wenn auf de fernen we
(万籁俱寂时)我听到你
我看见你的影
i stillen hae h&039; ich oft zu chen,
ich sehe dich, wenn auf de fernen we
(震响喧闹中)我听到你
虽然之前心怀鬼胎惴惴不安最后几天没能过的开心点会恼自己是个傻逼,之后东躲西藏过苦日子会恨什么都没有的自己瞎大方个屁,但
反正说来说去,德语也就只会一句。
沉寂安详林荫地
而且说到底,本来也不过是只读开篇就能猜到结尾的故事,并不会因为明知会一败涂地惨到不行还坚持去做就有什么了不起。
ich hoere dich, wenn dort it dupfe rachen
一一一
小孩想了想说你知不知道你演技真的非常差。
wenn alles schweigt
损失。最多不过是拖到现在人尽皆知,场面搞得更难看了点,実家更想把你弄死了点,自己的情况稍微复杂了点而已。四舍五入,早跑晚跑根本没区别。
der wandrer bebt
i stillen hae h&039; ich oft zu chen,
人活着该逃避的时候就得逃避,该认输的时候就要服软,该结束的时候就得潇洒些。
wenn alles schweigt
颤抖的样子也似你
本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)
反正既然被爱过一瞬,想给出一瞬也就给了,哪怕只有一瞬。
你想了想说那怎么办啊要么咱们私奔吧。
der staub sich hebt;
tiefer nacht, wenn auf de schalen ste
die welle steigt
die welle steigt