返回【出逃】完(2/2)111  【五梦】背这五条,悟透首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一章

“da wir uns beide eig sd, dass kokowei es verstehen k?nnte, llten wir aufh?ren, deutsch zu sprechen, oder? ich kann wie nur een satz sprechen”

一二二

既然咱们一致认同椰蛋树听得懂,那就别再说德语了好吧,反正我就会一句

并在刷卡开门见到两个小孩后险些两眼一黑原地坐化,不生不灭不垢不净不增不减。

wth他怎么折返了

夕阳西沉,星辰即将璀璨

随即立刻拎起高跟鞋扔下孩子头也不回弹跳冲刺瞬间扎进人海,以活不到明天的决绝和只争朝夕的觉悟撒腿就跑。

他好像听得懂德语

“ja st du das kokowei?”

感觉他在盯着咱们看

文明用语

hallo, e liebe alterslose nicht-nschliche schleihaut;

“was zu teufel!! er kehrte u!!!”“waru ist er zu uns kon?? gubst du, er wird ich verpruln??”

“achte auf dee sprache”“ja leider sieht es a”

向森林呼喊,森林将必有回响(直译

die nne skt, bald leuchten ir die sterne

你的小孩说hallo, e liebe alterslose nicht-nschliche schleihaut;

o, waerst du da

因此喜提平生第一遭混合双打。

谢天谢地他走过去了

“waru habe ich das fuhl, er starrt uns an?”,“sie kennen ihn?”

你的另一个小孩说就知道我爸不是赤西仁;

是啊……你是指椰蛋树么

一二五

你说是的是的好的好的真对不起但我实在没有不为人知的特殊性癖诡异嗜好。

本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

wie an den wald heruft, schallt es hera?

一二三

你认识他么

出于求生欲本能,慎之又慎下,你当晚选择在投宿酒店。

“gott sei dank ist er an uns vorbeigann”“hat ich zu tode erschreckt ich dachte, er wurde uns angreifen, weil ich sagte, dass er wie e kokowei asiehtdu hast seen sichtsadruck sehen, oder

罪有应得/种瓜得瓜种豆得豆(德谚(多表贬义

“ja ich gube, kokowei wird uns die schei?e a de leib pruln”

dann sprich nicht weiter deutsch, ich kann wie nur een satz sprechen”

亲爱的冻龄非人类小黏膜

是吧……我觉得啊,椰蛋树会把咱俩捶爆呢

吓死了,还以为要被打了呢,就因为说人长得像椰蛋树……你看见他脸上的表情了吧

“aber ich b sicher, er starrt uns anschei?e!!”“er schet deutsch zu verstehen”

非常不幸,好像确实如此呢

一二五

白毛塔’的椰蛋树是你亲爸他身上也有无下限所以头疼脑热流鼻血什么的小问题你就往死里缠着他问好了他肯定不揍你但揍不揍你妈真不一定反正就都交给你了你加油妈妈看好你我撤了再见宝贝妈妈爱你。”

但我敢肯定他在盯着看……操啊

为什么冲咱们走过来了??这是要来打我吗

你来到我的近旁

上一页 目录 下一章